...

HANDLEIDING MODE D`EMPLOI - Primo

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

HANDLEIDING MODE D`EMPLOI - Primo
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
stoomKOKER
CUIT VAPEUR
stOOMKOCHER
MÁQUINA DE COZER A VAPOR
SK1
WWW.primo-elektro.be
www.primo-elektro.be
SK1
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e conserve-as para uma
consulta posterior.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
GARANTIE NL
GARANTIE FR
GARANTIE DE
GARANTIA
RECYCLAGE INFORMATIE
INFORMATION DE RECYCLAGE
RECYCLING INFORMATIONEN
INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
PRECAUTIONS
SICHERHEITSANWEISUNGEN
CUIDADOS
onderdelen
parties
TEILE
COMPONENTES
GEBRUIK
USAGE
BENUTZUNG
USO
ONDERHOUD
NETTOYAGE
WARTUNG
MANUTENÇÃO
STOOMTIJDENTABELLEN
TABLEAUX DES TEMPS DE CUISSON A LA VAPEUR
GARZEITEN
TABELAS SOBRE TEMPO DE COZIMENTO
2
3
4
5
9
7
7
8
11
12
20
28
36
15
23
31
39
15
23
31
39
16
24
32
40
17
25
33
41
www.primo-elektro.be
SK1
1. WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ?
GARANTIEBEPALING :
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich
nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of
gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan
door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of
ingreep
door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of
een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer
GRATIS opsturen via het systeem “Retour Retail” van de Post naar onderstaand
adres.
PRIMO
DOMPEL 9
2200 HERENTALS
Het opsturen van het toestel met het systeem “Retour Retail” kan vanuit eender
welk postkantoor in België. Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket
onmiddellijk gratis wordt opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw
pakket verstuurd werd. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door
de bestemmeling”, te gebruiken.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van
de originele verpakking of een andere stevige doos.
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de
consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en
de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71
3
www.primo-elektro.be
SK1
1. QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE
PLUS ?
GARANTIE :
Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des
vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines
pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée,
choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à
valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si
des
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée
sur base du ticket de caisse.
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez
envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse
complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos
coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout
GRATUITEMENT par le système « Retour Retail » de la Poste à l’adresse sousmentionnée.
PRIMO
DOMPEL 9
2200 HERENTALS
Vous pouvez envoyer votre appareil par le système « Retour Retail » de n’importe
quel bureau de poste en Belgique. Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre
paquet sera envoyé immédiatement et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite
une preuve que votre paquet a été envoyé. Autres indications ou autres mentions
comme ‘port payé par le destinataire’ ne sont pas nécessaires.
Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou
n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais
sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire
horaire et les pièces utilisées devront être payés.
PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71
4
www.primo-elektro.be
SK1
1. WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR
FUNKTIONIERT?
GARANTIE
Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der
Garantielaufzeit
trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material
oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät
repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe
Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe
Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein
gilt der Kassenzettel.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es
zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem
Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben,
GRATIS mit dem System „Retour Retail“ an nachfolgende Adresse senden.
PRIMO
DOMPEL 9
2200 HERENTALS
Der Versand des Geräts ist mit dem System „Retour Retail“ möglich aus jedem
Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen Strichkode womit Ihr
Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine
Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie “Porto für den Empfänger”
sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in
irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten
zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für
Ersatzteile.
PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71
5
www.primo-elektro.be
SK1
ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE
NAAM
NOM ............................................................................................................................
NAME
ADRES
ADRESSE ...................................................................................................................
ADRES
POSTCODEPLAATS
CODE POSTAL .......................... LOCALITE ........................................................
POSTKODEWOHNORT
TEL : .....................................................................
DEFECT :
DEFAUT :
DEFEKT :
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71
6
www.primo-elektro.be
SK1
2. RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
OPGELET :
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
2. INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son enmaballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention desconséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulata d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenier plus
de détails sur le cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’amballage écologiquement.
ATTTENTION :
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
7
www.primo-elektro.be
SK1
2. RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen
und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie di Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
ACHTUNG :
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
8
www.primo-elektro.be
SK1
Garantia
Prezado(a) Cliente,
Nossos produtos são submetidos a rigorosos controles de qualidade. Se apesar desse
controle, o seu aparelho apresentar qualquer defeito, entre em contato com nosso
Serviço de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Você também pode entrar
em contato connosco através do telefone abaixo:
VISONIC S.A.
Parque Empresarial “La Carpetania”
C/ Miguel Faraday, 6
28906 Getafe
Madrid
Hotline number (Spain): 902 104 097
Hotline number (Portugal): 707 200 819
Mail contact: [email protected]
Condições de Garantia (sem limitações dos direitos legais):
1. O prazo de garantia é de 3 (três) anos a partir da data de compra.
2. Caso verifique qualquer defeito, comunique imediatamente. Qualquer reclamação
feita após o prazo de garantia será desconsiderada, a menos que ocorra até 2 (duas)
semanas do final deste prazo.
3. Solicitamos não nos enviar o produto defeituoso sem antes ter contactado o Serviço
de Atendimento ao Cliente.
Informamos que esta garantia não terá validade nos casos de utilização indevida, não
atendendo as orientações de segurança, nos casos em que o produto tenha sofrido
choque ou tenha sido objeto de reparo por um serviço não autorizado. No caso de
ocorrência de defeito não coberto por esta garantia, os custos de conserto serão de sua
responsabilidade. Essa garantia não se aplica às partes sujeitas a desgaste.
Em caso de reclamação, deverá apresentar o Certificado de Garantia e o
comprovativo da compra do artigo defeituoso e, se possível, uma descrição
pormenorizada da avaria.
GUARDE BEM ESTA GARANTIA
9
www.primo-elektro.be
SK1
PREENCHER ESTA TALÃO TOTALMENTE E JUNTAR AO
APARELHO
...........................................................................................................................................
Ref. : TB3
Escrever em maiúsculas s.f.f.
Apelido : ...................................................................................................................
Nome : ......................................................................................................................
Rua : .........................................................................................................................
Código Postal / Localidade : ....................................................................................
País : .........................................................................................................................
Telefone : ................................................................................................................
Data da compra : ......................................................................................................
DESCRIÇÃO DA AVARIA:
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
...........................................................................................................................................
10
www.primo-elektro.be
SK1
2. INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM
O símbolo no produto ou na embalagem significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal, mas sim
num local de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Ao garantir que o produto é eliminado correctamente, está a
contribuir para a protecção do meio ambiente e da saúde pública. Para
mais informações sobre a reciclagem deste produto, pode entrar em
contacto com o seu município/junta de freguesia local, com os serviços
municipalizados ou dirigir-se à loja onde adquiriu o produto.
A embalagem é reciclável. Movimentação de contêineres ambientalmente
consciente.
ATENÇÃO:
Se o fio eléctrico estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelos
seus serviços de assistência técnica ou por um técnico igualmente especializado, de
modo a evitar acidentes.
11
www.primo-elektro.be
SK1
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt moet u altijd de
basisveiligheidsregels in acht nemen.
Lees de volgende instructies aandachtig door.
• Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de handvaten
van het toestel. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u
het deksel of één van de potten verwijdert, zo voorkomt u
brandwonden.
• Om u tegen het risico van elektrocutie te beschermen mag
u het snoer, de stekker of de basis van het toestel nooit in
water of een andere vloeistof onderdompelen.
• Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
gebruikt wordt in de buurt van of door kinderen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u het
toestel niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt.
Laat het toestel voldoende afkoelen voordat onderdelen
verwijdert of terug plaatst.
• Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is. Wanneer het toestel slecht functioneert of
wanneer het toestel gevallen is of op eender welke manier
beschadigd is. Breng het toestel naar uw verkoper voor
nazicht of herstelling.
• Het gebruik van onderdelen die niet bij het toestel werden
geleverd of aanbevolen worden door de fabrikant kunnen
ongelukken veroorzaken.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Laat het snoer van uw toestel niet over de rand van de
tafel of het aanrecht hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
12
www.primo-elektro.be
SK1
• Plaats het toestel niet : in de buurt van een warm fornuis,
in een microgolfoven, in een verwarmde oven of direct
onder een kast.
• Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer u het toestel
verplaatst terwijl het heet water, voedsel of enige andere
vloeistof bevat.
• Gebruik het toestel alleen voor datgene waarvoor het
gemaakt werd.
• Gebruik het toestel niet in de buurt van explosieve - en/of
ontvlambare dampen.
• Open het deksel heel voorzichtig om verbranding te
voorkomen en laat het water in de stoomschaal druppelen.
• Dit toestel is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik
en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Het
gebruik van het toestel voor iets anders dan beschreven
in deze handleiding zal leiden tot een vernietiging van de
garantie.
• Open de basis van het toestel nooit. De basis bevat geen
onderdelen die door uzelf kunnen hersteld of vervangen
worden.
• Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke
of sensoriele beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis.
Op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
13
www.primo-elektro.be
SK1
• Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
• Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals :
- Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
-Boerderijen
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
- Gastenkamers, of gelijkaardige
• Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
14
www.primo-elektro.be
SK1
4. onderdelen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Deksel
Stoomschalen
Rijstschaal
Druppelopvangbakje
Waterreservoir
Kruidengaasje
6
4
1
5
2
3
5. GEBRUIK
Koken met een stoomschaal
1. Vul het waterreservoir met koud kraantjeswater tot aan de gepaste vul lijn. Vul
het reservoir nooit hoger dan de maximum aangegeven hoogte.
2. Plaats een druppelopvangbakje op de basis.
3. Plaats kruiden op het gaasje in het midden van het druppelopvangbakje. Zo kunt
u nog meer smaak toevoegen aan uw voedsel.
4. Plaats voedsel in de stoomschaal en zet het deksel erop zodat verschillende
handvaten boven elkaar staan en de tabs in het deksel goed in de openingen
passen van de stoomschaal.
5. Zet de stoomschaal op de basis. Steek de stekker in het stopcontact en stel de
gewenste tijd in, tot maximum 60 min. Wanneer de stoomtijd voorbij is hoort u
een belsignaal, het stroomlichtje gaat uit en het toestel schakelt automatisch uit.
Er kan water achterblijven in het reservoir.
Nota : wanneer de stoomtijd onder 15 minuten ligt, draait u de timer eerst voorbij
15 minuten en daarna draait u hem terug tot de gewenste stoomtijd.
6. Wanneer u kookt in de rijstschaal moet u rijst, water en kruiden rechtsreeks in
de rijstschaal doen. Vul het waterreservoir van uw stoomkoker tot de aangegeven
hoeveelheid.
7. De rijstschaal kan ook gebruikt worden voor het koken van groenten, andere
soorten voedsel met saus, vis in water of het opwarmen van reeds bereide
producten.
Nota : gebruik altijd het druppelopvangbakje wanneer u de rijstschaal niet
gebruikt. Het voorkomt dat sappen van het voedsel in het water terecht komen
en zo mee terug verdampen. U kunt de opgevangen sappen gebruiken voor het
maken van sausen of soepen.
15
www.primo-elektro.be
SK1
Koken met drie stoomschalen
Het is mogelijk verschillende producten in ieder stoomschaal te bereiden.
Als u producten gaat bereiden met verschillende bereidingstijden, legt u het product
dat het langste moet stomen in de onderste schaal. Als de timer de tijd aangeeft die
het andere product nodig heeft, het deksel met een ovenhandschoen verwijderen, de
andere stoomschalen op de onderste stoomschaal plaatsen. Het deksel sluiten en het
stomen vervolgen.
Kook vlees, vis en gevogelte in de onderste stoomschaal. Zo voorkomt u dat de
sappen uit het voedsel op het andere voedsel druppen.
Voor het beste resultaat kunt ook best rijst in de onderste stoomschaal koken, wanneer
u rijst kookt samen met vlees, vis of gevogelte moet u de rijst wel in de bovenste
schaal zetten.
Wanneer er geen stoom meer uit de stoomgaatjes komt, maar de timer nog steeds
loopt, moet u even het waterreservoir controleren. Het zou kunnen dat u nog een half
kopje water moet toevoegen.
Elke stoomschaal is ook uitgerust met uithollingen waar u eieren kunt in plaatsen
voor ze te koken.
6. ONDERHOUD
Schalen, deksel, en druppelopvangbakje :
Was ze af in water met detergent en droog ze zorgvuldig terug af. Deze onderdelen
mogen in de vaatwasmachine, maar alleen op het bovenste rek.
Waterreservoir :
Giet warm water met een milde detergent in het reservoir. Reinig met een zachte
borstel of doek. Spoel grondig uit met zuiver warm water.
Het verwarmingselement :
Na een periode van gebruik kan het verwarmingselement aankalken. Ga als volgt te
werk voor het schoonmaken :
• Plaats geen onderdelen op de basis.
• Giet azijn in het reservoir tot aan de lijn die het maximum aangeeft.
• Steek de stekker in het stopcontact en zet de timer op 20 minuten.
• Zorg ervoor dat de oplossing niet overkookt of gemorst wordt.
• Wanneer het belsignaal weerklinkt en het stroomlichtje uitgaat, verwijder de
stekker uit het stopcontact en giet de azijn uit het reservoir.
• Spoel het reservoir grondig met zuiver warm water De binnenkant van het
waterreservoir en het druppelopvangbakje kunnen na verloop van tijd verkleuren
wanneer u herhaaldelijk kruiden gebruikt. Dit is normaal.
16
www.primo-elektro.be
SK1
Buitenkant van de basis :
Reinig de buitenkant en het snoer met een vochtige doek en droog ze zorgvuldig af.
Plaats de basis nooit in water of enige ander vloeistof.
Nota : gebruik geen bleekmiddel of agressief reinigingsmiddel op eender welk
onderdeel van het toestel schoon te maken.
SMAAK TIPS :
U kunt kruiden toevoegen op het smaakrekje om voeding meer smaak te geven
zonder zout toe te voegen.
U kunt ½ tot 3 theelepels van gedroogde kruiden toevoegen . Wanneer u verse
kruiden gebruikt moet u de bladeren eerst hakken en de hoeveelheid verdrievoudigen.
Om te voorkomen dat kleine kruiden door het schermpje vallen, maakt u het eerst nat
voordat u de kruiden toevoegt.
7. STOOMTIJDENTABELLEN
GROENTEN
PRODUCT
SOORT
HOEV.
STOOMTIJD
WATER SUGG.
Aardappelen
Vers
18-24
kleine,
of in stukjes
25-28min
Min
Erwten
Vers
diepvries
600g
600g
17-20 min
20-23 min
Min
Halverwege
omscheppen
Wortelen
Vers
Diepvries
600g
600g
28-30 min
30-32 min
Min
Halverwege
omscheppen
Bloemkool
Vers
Diepvries
600g
600g
22-25 min
20-22 min
Min
Sperziebonen
Vers
Diepvries
500g
500g
40-45 min
32-35 min
Max
Halverwege
omscheppen
Spruitjes
Vers
diepvries
600g
600g
28-30 min
26-28 min
Min
Halverwege
omscheppen
Spinazie
Vers
Diepvries
350g
350g
10-12 min
20-22 min
Min
Halverwege
omscheppen
Asperges
Vers
Diepvries
600g
600g
16-20 min
18-22 min
Min
Stapel de
asperges
kruislings in
de schaal.
17
www.primo-elektro.be
SK1
VLEES
PRODUCT
SOORT
HOEV.
STOOMTIJD
WATER SUGG.
Kip
Filet
Stukken met
bot
500g
750g
18-20 min.
40-45 min
min
Max
Kruiden met
kipkruiden,
curry, enz.
Worst
Knakworstjes 600g
Frankfurters
600g
13-15 min
18-20 min
Min
Voor de
bereiding
met een vork
doorprikken.
STOOMTIJD
WATER
SUGG
Min
Kruiden met
viskruiden,
droge
mosterd,
citroenextract
Halverwege
de stoomtijd
omscheppen.
VIS
PRODUCT
Visfilet
SOORT
HOEV.
Vers
400g
Diepvries 400g
12-15 min
9-10 min
Mosselen
Vers
600g
10-12 min
Min
Garnalen
Vers
500g
9-10 min
Min
Kleine
schelpdieren
Vers
400/600g
10-12 min
Min
Kreeft
Diepvries 3 stuks + 250g 28-30 min
Min
St. Jacobsvruchten
Vers
500g
11-12 min
Min
Zalmmoten
Vers
400/600g
16-18 min
Min
18
www.primo-elektro.be
SK1
DIVERSE
HOEV.
STOOMTIJD
WATER SUGG
Wit
Zilvervlies
300g + 4,5dl
water voor 3
personen
35 min
45 min
Max
Max
Halverwege
omscheppen
en laten
uitlekken
Pasta
Spaghetti
180g + 6dl
water
voor 3
personen
28-30 min
Min
Halverwege
omscheppen
Eieren
Hard
gekookt
Zacht
gekookt
8 stuks
8 stuks
20 min
11 min
Min
Appelen
Vers
6 van
normale
grote
24-28 min
Min
3 tot 4
personen
20-30 min
Min
PRODUCT SOORT
Rijst
Opwarmen
van vlees,
pasta of
groenten
19
1 keer
omscheppen.
www.primo-elektro.be
SK1
3. PRECAUTIONS
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, respectez
toujours les règles de sécurité élémentaires.
Lisez attentivement les instructions ci-dessous.
• Ne touchez jamais les parties chaudes. Utilisez les
poignées de l’appareil. Si vous enlevez le couvercle
ou une des marmites, utilisez des gants de cuisine afin
d’éviter des brûlures.
• N’immergez jamais le cordon, la fiche ou la base de
l’appareil, afin d’éviter le risque d’électrocution.
• Surveillez attentivement si l’appareil serait utilisé par un
enfant, ou en présence d’un enfant
• Retirez la fiche de la prise de courant si vous n’utilisez
pas l’appareil ou avant que vous ne le nettoyiez. Veillez
à ce que l’appareil soit suffisamment refroidi avant
d’enlever ou de remettre des pièces.
• N’utilisez pas votre appareil si le cordon ou la fiche
seraient endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé ou endommagé d’une
manière quelconque. Apportez alors l’appareil à votre
marchand pour une révision ou une réparation.
• N’utilisez jamais des pièces qui ne sont pas fournies ou
recommandées par le fabricant : l’utilisation des pièces
inappropriées pourrait vous exposer à des dangers.
• N’utilisez pas l’appareil en plein air.
• Veillez à ce que le cordon de votre appareil ne s’accroche
jamais sur le bord de la table ou sur le plan de travail
et à ce qu’il n’entre jamais en contact avec des surfaces
chaudes.
20
www.primo-elektro.be
SK1
• Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une cuisinière
chaude, dans un four à micro-ondes, dans un four chauffé
ou sous une armoire.
• Soyez extrêmement prudent si vous déplacez l’appareil
lorsqu’il y a de l’eau chaude, de la nourriture ou un autre
liquide dedans.
• Utilisez l’appareil seulement pour le but pour lequel il est
conçu.
• N’utilisez jamais l’appareil dans les environs de vapeurs
explosives ou inflammables.
• Il importe d’être prudent en ouvrant le couvercle afin
d’éviter des brûlures, laissez dégoutter l’eau dans le
cuiseur de vapeur.
• L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique
et n’est pas conçu pour un but commercial ou industriel.
Ne l’utilisez que pour la fonction décrite dans ce mode
d’emploi, dans le cas contraire la garantie sera annulée.
• N’ouvrez jamais la base de l’appareil. La base ne contient
pas des pièces détâchées que vous pouvez réparer ou
remplacer vous-même.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
21
www.primo-elektro.be
SK1
• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme :
- Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
- Dans les fermes.
- Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
- Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
• Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
SEULEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE
22
www.primo-elektro.be
SK1
4. parties
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couvercle
Plats de vapeur
Plat pour le riz
Bac à gouttes
Réservoir d’eau
Toile métallique pour des épices
6
4
1
5
2
3
5. USAGE
Cuire avec un seul plat de vapeur
1. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau
nécessaire. Ne dépassez jamais le niveau maximum.
2. Placez un bac à gouttes sur la base.
3. Mettez des épices sur la toile métallique au centre du bac. Ainsi vous ajoutez du
goût à votre nourriture.
4. Mettez votre nourriture dans le plat de vapeur, placez le couvercle de sorte que
plusieurs poignées se trouvent les uns sur les autres et les onglets du couvercle
s’adaptent dans les ouvertures du plat de vapeur.
5. Placez le plat de vapeur sur la base. Mettez la fiche dans la prise de courant et
programmez le temps désiré, 60 minutes au maximum. A la fin de la cuisson à
la vapeur vous entendrez un signal sonore, la lampe témoin s’éteint et l’appareil
s’arrête automatiquement. Il est possible qu’il y a encore un peu de l’eau dans le
réservoir.
Note: si la cuisson à la vapeur est moins de 15 minutes, mettez la minuterie
d’abord au-delà de 15 minutes et faites-la tourner dans le sens opposé jusqu’au
temps désiré.
6. Dans le cas où vous utilisez le plat pour le riz, mettez le riz, l’eau et les épices
directement dans le plat. Remplissez le réservoir d’eau de votre steamer jusqu’à
la quantité indiquée.
7. Le plat pour le riz peut aussi servir pour la cuisson des légumes, d’autres sortes
de nourriture avec sauce, du poisson dans de l’eau ou pour réchauffer des
produits déjà préparés.
Note: il est à conseiller d’utiliser toujours le bac à gouttes si vous n’utilisez pas
le plat pour le riz. Ainsi vous évitez que les jus de la nourriture se mêlent à l’eau
et s’évaporent à nouveau. Les jus rassemblés peuvent être utilisés pour vos
sauces ou potages.
23
www.primo-elektro.be
SK1
La cuisson avec trois plats de vapeur
Chacun des plats de vapeur permet de préparer des produits différents simultanément.
Si vous préparez des produits avec un temps de préparation différent, mettez le
produit qui exige plus de temps pour cuire à la vapeur dans le plat inférieur. Si la
minuterie indique le temps nécessaire pour l’autre produit, vous enlevez le couvercle
avec un gant de cuisine. Placez l’anneau de support sur le plat inférieur et mettez le
plat de vapeur supérieur au-dessus.
Fermez le couvercle et continuez la cuisson à la vapeur.
Utilisez le plat inférieur pour cuire de la viande, du poisson et de la volaille. Ainsi
vous évitez que les jus de la nourriture dégouttent sur les autres produits.
Pour le meilleur résultat, cuisez le riz dans le plat inférieur. Mettez le riz dans le plat
supérieur si vous le cuisez ensemble avec de la viande, du poisson ou de la volaille.
Si la minuterie est encore en marche, mais s’il n’y a plus de vapeur qui sort des trous,
il faut contrôler le réservoir d’eau. Il est bien possible que vous devez ajouter encore
une demi-tasse d’eau.
6. NETTOYAGE
Plats, couvercle et bac à gouttes:
lavez-les dans de l’eau avec un peu de détergent et essuyez-les soigneusement. Ces
pièces peuvent aussi être lavées dans le lave-vaisselle, mais uniquement sur le panier
supérieur.
Réservoir d’eau:
Versez de l’eau chaude avec un détergent doux dans le réservoir. Nettoyez avec une
brosse douce ou un chiffon. Rincez profondément avec de l’eau chaude.
La résistance: après un certain période d’usage la résistance peut être entartrée.
Procédez comme suite pour la nettoyer:
• Ne mettez pas de pièces sur la base.
• Remplissez le réservoir avec du vinaigre jusqu’au maximum.
• Mettez la fiche dans la prise de courant et mettez la minuterie à 20 minutes.
• Veillez à ce que la solution ne déborde pas.
• Si vous entendez le signal sonore et la lampe témoin s’éteint, vous devez retirer
la fiche de la prise et déverser le vinaigre du réservoir.
• Rincez le réservoir à fond avec de l’eau chaude et utilisez une brosse douce pour
récurer la résistance. L’intérieur du réservoir d’eau et le bac à gouttes peuvent
se décolorer si vous utilisez des épices à plusieurs reprises. Ceci est tout à fait
normal.
L’extérieur de la base:
Nettoyez l’extérieur et le cordon à l’aide d’un chiffon humide et essuyez-les
minutieusement. Ne jamais mettre la base dans de l’eau ou un autre liquide.
Note: N’utilisez pas de décolorant ou de nettoyant mordant pour nettoyer n’importe
quelle pièce de l’appareil.
24
www.primo-elektro.be
SK1
CONSEILS POUR UN MEILLEUR GOÛT
Par l’ajoute des épices sur la grille, vous pouvez donner plus de goût sans l’addition
de sel.
Vous pouvez ajouter ½ à 3 cuillères à thé d’épices séchées. Si vous employez des
épices fraîches, il faut d’abord hacher les feuilles et tripler la quantité.
Mouillez le grillage avant d’ajouter les épices, afin d’éviter que les petites épices
tombent.
7. TABLEAUX DES TEMPS DE CUISSON A LA VAPEUR
LEGUMES
PRODUIT SORTE
QUANT.
TEMPS DE
CUISSON
Pommes de
Fraîches
terre
18-24 petites
ou en pièces
25-28 minutes Min
EAU SUGG.
Pois
Frais
Surgelés
600 grammes 17-20 minutes
Min
600 grammes 20-23 minutes
Remuer à la moitié
Carottes
Fraîches
Surgelées
600 grammes 28-30 minutes
Min
600 grammes 30-32 minutes
Remuer à la moitié
Chou-fleur
Frais
Surgelé
600 grammes 22-25 minutes
Min
600 grammes 20-22 minutes
Haricots
verts
Frais
Surgelés
500 grammes 40-45 minutes
Max Remuer à la moitié
500 grammes 32-35 minutes
Choux de
Bruxelles
Frais
Surgelés
600 grammes 28-30 minutes
Min
600 grammes 26-28 minutes
Remuer à la moitié
Epinards
Frais
Surgelés
350 grammes 10-12 minutes
Min
350 grammes 20-22 minutes
Remuer à la moitié
Asperges
Fraîches
Surgelées
600 grammes 16-20 minutes
Min
600 grammes 18-22 minutes
Mettez les
asperges en croix
dans le plat
25
www.primo-elektro.be
SK1
VIANDE
PRODUIT SORTE
QUANT.
TEMPS DE
CUISSON
EAU SUGG.
Poulet
Filet
Pièces
avec os
18-20
500 grammes minutes
750 grammes 40-45
minutes
Assaisonner avec
Min
des épices de
Max
poulet, curry, etc.
Saucisson
Knack
Francfort
13-15
600 grammes minutes
600 grammes 18-20
minutes
Min
Percer avec une
fourchette avant la
préparation
POISSON
PRODUIT
SORTE
QUANT.
TEMPS DE
CUISSON
EAU
SUGG.
Filet
Frais
Surgelé
400 grammes 12-15 minutes
Min
400 grammes 9-10 minutes
Assaisonner
avec des épices
de poisson, de la
moutarde sèche,
d’essence de
citron
Moules
Fraîches
600 grammes 10-12 minutes Min
Remuer vers la
moitié du temps
de cuisson
Crevettes
Fraîches
500 grammes 9-10 minutes
Crustacés
Frais
400/600
grammes
10-12 minutes Min
Homard
Surgelé
3 pièces
+/- 250 g
28-30 minutes Min
Coquille
SaintJacques
Frais
500 grammes 11-12 minutes Min
Darne de
saumon
Fraîche
400/600
grammes
Min
16-18 minutes Min
26
www.primo-elektro.be
SK1
AUTRES
PRODUIT
SORTE
QUANT.
Riz
Blanc
Complet
300grammes +
4,5 dl d’eau
pour 3
personnes
Pâtes
TEMPS DE
CUISSON
EAU SUGG.
Max
Max
Remuer vers
la moitié du
temps de
cuisson + laisser
s’égoutter
180 grammes +
Spaghetti 6 dl d’eau pour
3 personnes
28-30 minutes Min
Remuer vers la
moitié du temps
de cuisson
Oeufs
Durs
Mollets
8 pièces
8 pièces
20 minutes
11 minutes
Pommes
Fraîches
6 (grandeur
normale)
24-28 minutes Min
3-4 personnes
20-30 minutes Min
Réchauffer
viande,
pâtes ou
légumes
35 minutes
45 minutes
27
Min
Remuer une fois
www.primo-elektro.be
SK1
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beachten Sie bei der Benutzung eines Elektrogerätes immer
die grundlegenden Sicherheitsanweisungen.
Lesen Sie folgende Anweisungen sorgfältig durch.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie die Henkel
des Geräts. Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe,
wenn Sie den Deckel bzw. einen der Töpfe entfernen, um
Verbrennungen vorzubeugen.
• Um Verletzungen durch Stromschlag zu vermeiden,
dürfen Sie die Schnur, den Stecker oder die Grundeinheit
des Geräts nicht in Wasser bzw. eine andere Flüssigkeit
eintauchen.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn das Gerät von bzw. in
der Nähe von Kindern benutzt wird.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
benutzt wird oder gereinigt werden soll. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie Zubehörteile entfernen oder
montieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Schnur
bzw. der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder
andere Beschädigungen aufweist. Bringen Sie das Gerät
in diesen Fällen zur Überprüfung und Reparatur zum
Fachhändler.
• Die Benutzung von nicht im Lieferumfang enthaltenen
bzw. vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann zu
Unfällen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Die Schnur darf nicht über die Tischkante bzw. den Rand
der Anrichte hängen oder mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen.
28
www.primo-elektro.be
SK1
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines warmen
Herds bzw. eines Mikrowellenofens, in einen geheizten
Ofen oder direkt unter einen Oberschrank.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn sie das Gerät
verschieben bzw. umstellen, wenn es heißes Wasser,
Nahrungsmittel oder eine andere Flüssigkeit enthält.
• Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven
und/oder entzündlichen Dämpfen.
• Öffnen Sie den Deckel sehr vorsichtig und lassen Sie das
Kondenswasser in den Steamer tropfen, um Verbrühungen
zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
ausgelegt! Eine Benutzung, die nicht den Anweisungen
der Bedienungsanleitung entspricht, führt zum Erlöschen
der Garantie.
• Öffnen Sie nie die Grundeinheit des Geräts. Die
Grundeinheit enthält keine Bauteile, die sie selbst
reparieren bzw. austauschen können. Lassen Sie Ihre
Apparat immer reparieren durch einen kwalificierten
person oder service center.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
29
www.primo-elektro.be
SK1
• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von
Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter
Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter
als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.
• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in
Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.
• Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
- Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
-Bauernhöfe
- Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
• Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
DAS GERÄT NUR ZUR BENUTZUNG IM PRIVATEN
HAUSHALT
30
www.primo-elektro.be
SK1
4. TEILE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Deckel
Dampftopfe
Reistopf
Tropfbehälter
Wasserbehälter
Kräutergitter
6
4
1
5
2
3
5. BENUTZUNG
Kochen mit einem Dampftopf
1. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur passenden Füllmarkierung mit kaltem
Leitungswasser. Der Höchstfüllstand (Markierung) sollte nie überschritten
werden.
2. Stellen Sie einen Tropfbehälter auf die Grundeinheit.
3. Für noch mehr Geschmack legen Sie Kräuter auf das Gitter in der Mitte des
Tropfbehälters.
4. Legen Sie die Zutaten in den Dampftopf. Setzen Sie den Deckel so auf den
Topf, dass die Henkel übereinander stehen und die Laschen des Deckels in die
Aussparungen des Topfes greifen.
5. Stellen Sie den Dampftopf auf die Grundeinheit. Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Garzeit, bis max. 60 Minuten, ein.
Wenn die Garzeit abgelaufen ist, hören Sie einen Signalton. Außerdem erlischt
die Stromlampe und wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Im Behälter bleibt
möglicherweise Wasser zurück.
Hinweis: Wenn die Garzeit weniger als 15 Minuten beträgt, drehen Sie den Timer
erst über die 15-Minuten-Marke hinaus und danach zurück.
6. Wenn Sie im Reistopf kochen, geben Sie zunächst Reis, Wasser und Kräuter in
den Topf. Füllen Sie die angegebene Wassermenge in den Wasserbehälter des
Steamers.
7. Der Reistopf kann auch zum Kochen von Gemüse, anderen Gerichten mit Soße,
Fisch im Wasserbad, oder zum aufwärmen bereits zubereiteter Gerichte benutzt
werden.
Hinweis: Benutzen Sie immer den Tropfbehälter, wenn Sie den Reistopf nicht
benutzen. So verhindern Sie, dass Flüssigkeit aus dem Essen wieder in das
Wasser gelangen und erneut verdunsten. Die gewonnene Flüssigkeit eignet sich
zum Zubereiten von Soßen oder Suppen.
31
www.primo-elektro.be
SK1
Kochen mit drie Dampftöpfen
Sie haben die Möglichkeit, in jedem Dampftopf gleichzeitig verschiedene Gerichte
zuzubereiten.
Wenn Sie Produkte zubereiten, die unterschiedliche Garzeiten haben, legen Sie das
Produkt mit der längsten Garzeit in den unteren Topf. Sobald die Garzeit für das
andere Produkt abgelaufen ist, entfernen Sie den Deckel mit einem Ofenhandschuh.
Bringen Sie dann die Dampfpfanne an und schließen Sie den Deckel.
Kochen Sie Fleisch, Fisch und Geflügel im unteren Dampftopf.
So vermeiden Sie, dass Flüssigkeit auf die anderen Zutaten tropft.
Auch Reis sollte im unteren Topf gekocht werden. Wenn Sie jedoch Reis mit Fleisch,
Fisch oder Geflügel kochen, bereiten Sie den Reis am besten im oberen Topf zu.
Wenn aus den Dampfventilen kein Dampf mehr entweicht, der Timer jedoch noch
nicht abgelaufen ist, kontrollieren Sie den Wasserbehälter. Möglicherweise müssen
Sie noch eine halbe Tasse Wasser nachgießen.
6. WARTUNG
Töpfe, Deckel und Tropfbehälter:
Spülen Sie diese Teile in Wasser mit Spülmittel und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Alternativ können diese Teile auch im oberen Spülmaschinenkorb gereinigt werden.
Wasserbehälter:
Füllen Sie warmes Wasser mit einem milden Spülmittel in den Behälter. Reinigen
Sie den Behälter mit einer weichen Bürste bzw. einem weichen Tuch. Spülen Sie den
Behälter anschließend gründlich mit klarem, warmem Wasser.
Das Heizelement:
Nach einer bestimmten Zeit, können sich auf dem Heizelement Kalkablagerungen
bilden. Diese können wie folgt entfernen:
• Entfernen Sie alle Zubehörteile von der Grundeinheit.
• Füllen Sie Essig in den Behälter bis zur Höchstmarkierung.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drehen Sie den Timer auf 20
Minuten.
• Die Lösung darf nicht überkochen oder verschüttet werden.
• Wenn Sie den Signalton hören und die Lampe erlischt, ziehen Sie den
Netzstecker und entleeren Sie den Behälter.
• Spülen Sie den Behälter sorgfältig mit klarem, warmem Wasser und reinigen Sie
das Heizelement mit einer weichen Bürste. Die Innenseite des Wasserbehälters
und des Tropfbehälters können bei häufiger Benutzung von Kräutern im Laufe
der Zeit verfärben. Dies ist normal.
32
www.primo-elektro.be
SK1
Außenseite der Grundeinheit:
Reinigen Sie die Außenseite und die Schnur mit einem feuchten Tuch. Anschließend
sorgfältig abtrocknen. Tauchen Sie die Grundeinheit nie in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit ein.
Hinweis: Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen.
GESCHMACKSTIPS:
Für mehr Geschmack ohne Salz, können Sie mit Hilfe des Kräutergitters Kräuter
hinzufügen.
Sie können ½ bis 3 Teelöffel getrocknete Kräuter hinzufügen. Wenn Sie frische
Kräuter nehmen wollen, benötigen Sie die dreifache Menge. Hacken Sie die Blätter
erst klein.
Befeuchten Sie das Kräutergitter, um zu verhindern, dass kleine Kräuterstückchen
durch das Gitter fallen.
7. GARZEITEN
GEMÜSE
PRODUKT
ART
MENGE
GARZEIT
Kartoffeln
Frisch
18-24 kleine
bzw.
25-28 Min
gewürfelt
Min
Erbsen
Frisch
Tiefkühl
600g
600g
17-20 Min
20-23 Min
Min
Nach halber
Zeit mischen
Möhren
Frisch
Tiefkühl
600g
600g
28-30 Min
30-32 Min
Min
Nach halber
Zeit mischen
Blumenkohl
Frisch
Tiefkühl
600g
600g
22-25 Min
20-22 Min
Min
Bohnen
Frisch
Tiefkühl
500g
500g
40-45 Min
32-35 Min
Max
Nach halber
Zeit mischen
Rosenkohl
Frisch
Tiefkühl
600g
600g
28-30 Min
26-28 Min
Min
Nach halber
Zeit mischen
Spinat
Frisch
Tiefkühl
350g
350g
10-12 Min
20-22 Min
Min
Nach halber
Zeit mischen
Spargel
Frisch
Tiefkühl
600g
600g
16-20 Min
18-22 Min
Min
Spargelstangen
kreuzweise
stapeln
33
WASSER VORSCHL.
www.primo-elektro.be
SK1
FLEISCH
PRODUKT ARt
MENGE GARZEIT
WASSER
VORSCHL.
Huhn
Filet
Stücke mit
Knochen
500g
750g
18-20 Min.
40-45 Min
Min
Max
Würzen mit
Kräutermischung,
Curry usw.
Wurst
Bockw.
600g
Frankfurter 600g
13-15 Min
18-20 Min
Min
Vor
Zu-bereitung
mit Gabel
einstechen
FISCH
PRODUKT
ART
MENGE
GARZEIT
Fischfilet
Frisch
400g
Tiefkühl 400g
12-15 Min
9-10 Min
Muscheln
Frisch
600g
10-12 Min
Krabben
Frisch
500g
9-10 Min
Kleine
Schalentiere
Frisch
400/600g
10-12 Min
Hummer
Tiefkühl
3 Stück +
250g
28-30 Min
Jakobsmuscheln
Frisch
500g
11-12 Min
Lachs
Frisch
400/600g
16-18 Min
34
WASSER VORSCHL.
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Min
Würzen
mit Würzmischung,
Senf, Zitrone
Nach halber
Zeit mischen
www.primo-elektro.be
SK1
DIVERSE
PRODUKT ART
MENGE
GARZEIT WASSER VORSCHL.
Reis
Weiß
300g + 4,5dl
Wasser für 3
Personen
35 Min
45 Min
Max
Max
Nach halber
Zeit mischen
und abtropfen
lassen
Nudeln
Spaghetti
180g + 6dl
Wasser für 3
Personen
28-30 Min
Min
Nach halber
Zeit mischen
Eier
Hart
Weich
8 Stück
8 Stück
20 Min
11 Min
Min
Äpfel
Frisch
6 Stück,
24-28 Min
normale Größe
Min
3 bis 4
Personen
Min
Fleisch,
Nudeln oder
Gemüse
aufwärmen
20-30 Min
35
1 Mal
mischen
www.primo-elektro.be
SK1
3. CUIDADOS
Ao utilizar aparelhos elétricos, respeite sempre as regras
básicas de segurança. Lei as instruções a seguir com atenção.
• Não toque nas superfícies quentes. Use as alças do
aparelho. Use luvas de cozinha ao remover a tampa ou
um dos cestos para evitar queimaduras.
• Para evitar riscos de choques elétricos, não imergir o
cordão elétrico, o plugue ou a base do aparelho em água
ou qualquer outro tipo de líquido.
• Caso o aparelho seja utilizado por crianças ou na presença
delas, o uso deverá ser monitorado com a máxima
atenção. Retire o plugue da tomada antes de limpar
ou quando não estiver em uso. Certifique-se de que o
aparelho está frio antes de remover ou substituir qualquer
parte.
• Não utilize o aparelho quando verificar qualquer dano no
cordão elétrico ou no plugue, se o aparelho não estiver
funcionando normalmente ou se houver sofrido uma
queda. Retorne o aparelho ao ponto de venda para revisão
e/ou serviço.
• Jamais utilize peças que não sejam originais do aparelho
ou que não sejam recomendadas pelo fabricante. Isso
poderá causar acidentes.
• Não utilize o aparelho a céu aberto.
• Não pressione o cordão elétrico contra os cantos do
balcão ou da mesa e nunca toque as superfícies quentes
do aparelho.
• Não deixe o aparelho próximo a fogões, microondas,
dentro de um forno aquecido ou embaixo de armários.
36
www.primo-elektro.be
SK1
• Tome bastante cuidado ao movimentar o aparelho quando
este estiver com água quente, comida ou qualquer
outro líquido. Use o aparelho somente para a finalidade
prevista.
• Não use o aparelho próximo a explosivos e/ou chamas.
• Abra a tampa com bastante cuidado para evitar
queimaduras e deixe que a água escorra para dentro do
cesto de cozimento a vapor. Este aparelho se destina
apenas ao uso doméstico, não devendo ser utilizado para
fins comerciais ou industriais. O uso do aparelho para
qualquer outra finalidade que não a descrita nesse manual
resultará em extinção da garantia.
• Não abra a base do aparelho. A base não possui peças que
você mesmo possa reparar ou substituir.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com idades
iguais ou superiores a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos desde que lhes
tenham sido fornecidas as instruções adequadas para que
possam usar o aparelho em segurança e que compreendam
os perigos inerentes à utilização do aparelho.
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
• A limpeza e manutenção deste aparelho não devem ser
efetuadas por crianças com idades inferiores a 8 anos ou
sem a supervisão de um adulto.
• Mantenha o aparelho e o fio de alimentação fora do
alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.
37
www.primo-elektro.be
SK1
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes
domésticos e ambientes semelhantes, tais como:
- cozinhas de funcionários de lojas, escritórios e
ambientes profissionais semelhantes.
-Quintas
- Quartos de hóspedes e outros ambientes de caráter
residencial.
- Quartos de hóspedes e semelhantes
• Atenção: o aparelho não deve ser utilizado com um
temporizador externo ou com um comando separado.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
38
www.primo-elektro.be
SK1
4. COMPONENTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tampa
Cestos de cozimento a vapor
Cesto para preparo de arroz
Bandeja coletora
Reservatório de água
Grelha de metal para temperos
6
4
1
5
2
3
5. USO
Cozinhando com apenas um cesto
1. Preencha o reservatório de água com água fria até alcançar o nível necessário.
Jamais ultrapasse o nível máximo.
2. Coloque a bandeja coletora na base.
3. Coloque os temperos de sua preferência na grelha de metal no centro da bandeja
para realçar o sabor de seu prato.
4. Coloque os alimentos a serem preparados no cesto de cozimento a vapor e em
seguida tampe o cesto.
5. Coloque o cesto na base. Ligue o plugue na tomada e selecione o tempo de
cozimento desejado (máximo de 60 minutos). Quando estiver pronto, o aparelho
emitirá um sinal sonoro, a luz indicadora irá se apagar e o aparelho irá desligar
automaticamente. Ainda poderá restar um pouco de água no reservatório.
Nota: Quando desejar um tempo de cozimento menor que 15 minutos, gire
o botão seletor acima de 15 minutos e depois retorne o seletor para o tempo
desejado.
6. Ao utilizar o cesto para preparo de arroz, adicione o arroz, água e os temperos
diretamente dentro do cesto. Preencha o reservatório até o nível necessário.
7. Pode-se utilizar também o cesto para cozimento de arroz para preparar vegetais,
outros tipos de alimentos com molhos, peixe ensopado ou aquecer pratos já
prontos.
Nota: Use sempre a bandeja coletora quando não utilizar o cesto para preparo de
arroz. Isso evita que os líquidos que escorrem dos alimentos caiam na água e se
evaporem novamente. O caldo coletado pode ser utilizado no prepare de molhos
ou sopas.
39
www.primo-elektro.be
SK1
Cozinhando com mais de um cesto
É possível preparar diferentes tipos de pratos utilizando mais de um cesto. Quando
estiver preparando alimentos com tempo diferente de cozimento, coloque o alimento
que precisa de mais tempo de cozimento no cesto inferior. Quando o timer indicar
o tempo necessário do cozimento do outro alimento, remova a tampa usando uma
luva de cozinha e coloque o outro cesto sobre o cesto inferior. Feche com a tampa e
continue cozinhando.
Carnes, peixe e aves devem sempre ser cozidos no cesto inferior para se evitar que o
caldo que escorre das carnes caiam sobre os outros alimentos.
Para um melhor resultado, recomendamos que prepare também o arroz no cesto
inferior.
Se for preparar o arroz ao mesmo tempo que a carne, peixe ou ave, coloque o arroz
no cesto superior.
Se não houver mais vapor, mas o tempo de cozimento ainda não tiver sido alcançado,
verifique o reservatório de água. Talvez seja necessário acrescentar mais água.
Os cestos possuem ainda pequenas cavidades que podem ser utilizadas para preparar
até 8 ovos.
6. MANUTENÇÃO
Cestos, tampa e bandeja coletora:
Lave com água corrente e sabão e seque bem. Essas partes também podem ser
lavadas na lavadora de pratos, mas somente na prateleira superior.
Reservatório de água:
Despeje um pouco de água quente com sabão dentro do reservatório. Limpe com um
pano ou escova macia. Enxágüe com água corrente abundante.
Resistência:
Depois de um certo tempo de uso a resistência pode apresentar uma crosta. Faça a
limpeza da seguinte forma:
• Não coloque nenhum acessório sobre a base.
• Despeje vinagre no reservatório até o atingir o nível máximo.
• Monitore o aparelho para que o vinagre não ferva ou respingue.
• Depois de emitir o sinal sonoro, remova o plugue da tomada e remova todo o
vinagre.
• Limpe bem o reservatório com água morna limpa. Poderá surgir alteração de cor
no interior do reservatório de água e da bandeja coletora com o tempo devido ao
uso de temperos. Isso é absolutamente normal.
Parte externa da base:
Limpe a parte externa da panela e o cordão elétrico com um pano limpo úmido e
depois seque bem. Nunca submergir a base em água ou em qualquer outro líquido.
Nota: Não use alvejantes ou outros produtos abrasivos para limpar as peças do seu
aparelho.
40
www.primo-elektro.be
SK1
DICAS
Pode-se adicionar seus temperos de preferência sobre a grelha de metal no centro da
bandeja coletora para dar mais sabor a seus pratos sem que seja necessário o uso de
sal.
Podem ser adicionas de ½ até 3 colheres de chá de ervas desidratadas. Ao usar ervas
frescas, primeiro pique as folhas e triplique a quantidade.
Para se evitar que as ervas passem pela grelha de metal, molhe a grelha antes de
colocar os temperos.
7. TABELAS SOBRE TEMPO DE COZIMENTO
VEGETAIS
ALIMENTO TIPO
QUANT.
NIVEL
TEMPO DE
DA
SUG.
COZIMENTO
ÁGUA
Batata
18-24
batatas
pequenas
ou
pedaços
25-28min
Ervilha
Fresca
Fresca
600g
Congelada 600g
17-20 min
20-23 min
Mín
Mín
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
Cenoura
Fresca
600g
Congelada 600g
28-30 min
30-32 min
Mín
Couve-flor
Fresca
600g
Congelada 600g
22-25 min
20-22 min
Mín
Vagem
Fresca
500g
Congelada 500g
40-45 min
32-35 min
41
Máx
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
www.primo-elektro.be
SK1
Couve-debruxelas
Fresca
600g
Congelada 600g
28-30 min
26-28 min
Espinafre
Fresco
350g
Congelado 350g
10-12 min
20-22 min
Aspargo
Fresco
600g
Congelado 600g
16-20 min
18-22 min
Mín
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
Mín
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
Mín
Coloque
o aspargo
unsversalmente
no cesto
CARNES
QUANT.
NIVEL
TEMPO DE
DA
SUG.
COZIMENTO
ÁGUA
filé
pedaços
com osso
500g
750g
18-20 min.
40-45 min.
Mín
Tempere
com ervas
aromáticas,
curry, etc.
tipo
Frankfurt
600g
13-15 min
18-20 min
Mín
Faça furos com
um garfo antes
de cozinhar
ALIMENTO TIPO
Frango
Lingüiça
42
www.primo-elektro.be
SK1
PEIXE
ALIMENTO TIPO
Filés
Fresco
Congelado
QUANT.
400g
400g
Fresco
600g
Fresc0
500g
Camarão
Fresco
500g
Moluscos
pequenos
Frescos
Lagosta
Congelada
3 peças
(250 g)
Vieira
Fresca
500g
Mexilhão
Cenoura
Salmão
Fresco
400/600g
400/600g
NIVEL
TEMPO DE
DA
COZIMENTO
ÁGUA
SUG.
12-15 min
9-10 min
Mín
Mín
Tempere os
filés com ervas
aromáticas,
mostarda seca,
suco de limão
Mín
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
10-12 min
9-10 min
9-10 min
10-12 min
28-30 min
11-12 min
16-18 min
43
Mín
Mín
Mín
Mín
Mín
Mín
www.primo-elektro.be
SK1
OUTROS
NIVEL
TEMPO DE
DA
SUG.
COZIMENTO
ÁGUA
ALIMENTO TIPO
QUANT.
Arroz
Branco
300 g +
450ml de
água (para
3 pessoas)
Massa
Espaguete
180 g +
600ml de
água (para
3 pessoas)
Ovos
Duro
Mole
8 unidades 20 min
8 unidades 11 min
Mín
Mín
Maçã
Fresca
6 unidades 24-28 min
Mín
Aquecer
carne, massa
ou vegetais
35-45 min
28-30 min
Para 3 ou 4 20-30 min
pessoas
44
Máx
Mín
Mín
Tempere os
filés com ervas
aromáticas,
mostarda seca,
suco de limão
Mexa o alimento
na metade do
tempo para
cozimento
uniforme
Mexa uma vez
para aquecer
uniformemente
www.primo-elektro.be
SK1
45
www.primo-elektro.be
SK1
Fly UP