...

MT 3350 - MONDOLFO FERRO Spa

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

MT 3350 - MONDOLFO FERRO Spa
MT 3350
ERGO-LASER
EASY-ALU
automotive service equipment
Equilibreuse électronique à écran pour voitures, véhicules de
transport logistique et motos. Rapide et précise, idéale pour
des volumes de travail importants.
Equilibradora electrónica con pantalla para automóviles,
vehículos de transporte ligero y motos. Rápida y precisa, adecuada para elevadas cargas de trabajo.
Máquina de equilibrar electrónica com ecrã para automóveis, veículos de transporte ligeiro e motociclos. Rápida e precisa, adequada para alto volume de trabalho.
1
1. Nouvel afficheur à double écran, spécialement étudié pour
effectuer une sélection rapide et intuitive du mode d’équilibrage et
accéder immédiatement aux fonctions les plus usuelles.
Nuevo visualizador de doble pantalla estudiado para permitir
seleccionar rápida e intuitivamente la modalidad de equilibrado y
acceder inmediatamente a las funciones de trabajo más comunes.
Novo visualizador de ecrã duplo projectado para permitir
uma selecção rápida e intuitiva da modalidade de equilibragem e o
acesso imediato às funções mais comuns de trabalho.
Le porte-masses de grande dimension, construit avec des
matériaux à haute résistance, a été étudié pour loger le vaste
équipement de cônes, d’accessoires et de masses de tout type.
Muni d’enclume pour préparer les contrepoids à clip.
Portapesos de grandes dimensiones fabricado con materiales de alta resistencia, estudiado para alojar la variada dotación de
conos, accesorios y pesos de diferentes tipos. Provisto de yunque
para preparar los contrapesos clip.
Suporte dos pesos de grandes dimensões construído
com materiais de alta resistência e projectado para alojar o rico
conjunto de cones, acessórios e pesos de todo tipo. Equipado com
bigorna para a preparação dos contrapesos com clipe.
Elévateur de roue pneumatique WL80 (en option).
Elevador rueda neumático WL80 (por encargo).
Elevador da roda pneumático WL80 (a pedido).
2
2. Le groupe de mesure fournit des temps de cycle réduits
et peut fonctionner sur des roues ayant un poids maximal de 75
kg, avec des jantes dont l’offset interne va jusqu’à 275 mm, sans
devoir utiliser d’entretoises. Equipé d’un frein automatique en fin
de cycle. Le moteur de dernière génération garantit la fiabilité et la
solidité tout en assurant des volumes de travail élevés.
El grupo de medición brinda tiempos de ciclo reducidos y puede trabajar con ruedas con un peso máximo de hasta 75 kg, con
llantas con offset interno de hasta 275 mm, sin utilizar separadores. Provisto de freno automático de fin de ciclo. El motor de última
generación garantiza fiabilidad y solidez, asegurando volúmenes de
trabajo elevados.
O grupo de medida proporciona tempos de ciclo reduzidos
e pode trabalhar com rodas até um peso máximo de 75 kg com
jantes com offset interno até 275 mm sem a utilização de espaçadores. Equipado com travão automático no fim do ciclo. O motor de
última geração garante a fiabilidade e solidez assegurando grandes
volumes de trabalho.
3-4. La saisie électronique du diamètre et la distance
avec la mise en place des masses adhésives à 3-6-12 h sont
programmables par l’utilisateur.
Le large espace entre le caisson et la bride permet d’accéder aisément dans la roue pour le nettoyage et l’application des contrepoids (clip porte-masses en option).
Adquisición electrónica del diámetro y de la distancia
con posicionamiento de los pesos adhesivos en la posición de las
3-6-12 horas, que puede ser configurado por el usuario.
El amplio espacio libre entre la carcasa y la brida permite acceder
cómodamente al interior de la rueda para limpiar y colocar los
contrapesos (clip portapesos por encargo).
Aquisição electrónica de diâmetro e distância com posicionamento de pesos adesivos de 3-6-12 horas programável pelo
utilizador.
O amplo espaço livre entre a caixa e a flange permite aceder comodamente no interior da roda para a limpeza e a delimitação dos
contrapesos (clipe suporte dos pesos a pedido).
MT 3350
ERGO - LASER
3
4
7
7. Le frein de stationnement à pédale facilite les opérations
de blocage de la roue et l’application des contrepoids.
El freno de estacionamiento de pedal facilita las operaciones
de bloqueo de la rueda y la aplicación de los contrapesos.
Travão de estacionamento de pedal, facilita as operações de
bloqueio da roda e aplicação dos contrapesos.
8
8. Le porte-outils latéral a été étudié pour loger les plateaux universels, les cônes
et les bagues, pour disposer d’un poste de travail en ordre.
Porta-accesorios lateral estudiado para alojar bridas universales, conos y casquillos permitiendo mantener el puesto de trabajo siempre ordenado.
Porta-acessórios lateral projectado para alojar flanges universais, cones e buchas
permitindo manter a posição de trabalho sempre ordenada.
9
9. Protège-roue. Le nouveau protège-roue permet de monter des roues
ayant un diamètre maximal de 44”.
Protección de rueda. La nueva protección permite montar ruedas con
diámetro máximo de hasta 44”.
Protecção da roda. A nova protecção permite montar rodas com diâmetro máximo até 44”.
MT 3350
ERGO - LASER
10. POINTEUR LASER pour faciliter l’application des contrepoids
adhésifs à 6 heures, sans erreur et le plus rapidement possible.
PUNTERO LÁSER para favorecer la aplicación de los contrapesos adhesivos en la posición de las 6 horas sin error y con mayor
rapidez.
APONTADOR LASER para estimular a aplicação de contrapesos
adesivos de 6 horas sem erro e com maior rapidez.
10
ECLAIRAGE A LED pour faciliter les différentes phases de travail
(acquisition des mesures, nettoyage de la zone d’exercice et application des contrepoids).
ILUMINADOR LED para agilizar las diferentes fases de trabajo
(adquisición de las mediciones, limpieza del área de trabajo y aplicación de los contrapesos).
ILUMINADOR LED para facilitar as diferentes fases de trabalho
(aquisição de medição, limpeza da área de trabalho e aplicação
dos contrapesos).
11
11. Etalonnage de la sensibilité simplifié. Grâce à la
nouvelle masse étalon fournie, il suffit d’appliquer directement
cette dernière sur le groupe de lancement afin d’obtenir une plus
grande précision et éliminer les erreurs de l’opérateur.
Calibrado de la sensibilidad simplificado. Gracias al nuevo
peso patrón, en dotación, basta con aplicarlo directamente en el
grupo de lanzamiento, permitiendo una mayor precisión y eliminando los errores del operador.
Calibragem da sensibilidade simplificada. Graças ao novo
peso amostra, fornecido, basta aplicá-lo directamente ao grupo
de lançamento permitindo maior precisão e eliminando os erros
do operador.
12
12. Palpeur externe pour saisir la largeur de la roue (en option).
Palpador externo para la adquisición del ancho de rueda (por encargo).
Apalpador externo para aquisição da largura da roda (a pedido).
MT 3350
ERGO-LASER
Mode d’équilibrage
•Dynamique sur les deux flancs de la jante
•7 programmes ALU (5 ALU Statistique + 2 ALU P)
•Dynamique Moto
•ALU Moto
•Statique
•OPT Flash
•Masse Cachée (Hidden Weight) (en ALU P)
•Division Masse (Split Weight) (en programmes Moto)
•Programme « Plans Mobiles » en ALU P
•Affichage du balourd en grammes ou onces
•Equilibrage automatique avec frein de fin de cycle électronique
Modalidad de equilibrado
•Dinámica sobre ambos flancos de la llanta
•7 programas ALU (5 ALU estadísticos + 2 ALU P)
•Dinámica Moto
•ALU Moto
•Estática
•OPT flash
•Peso Escondido (Hidden Weight) en ALU P
•División Peso (Split Weight) en programas moto
•Programa “Planos Móviles” en ALU P
•Visualización del desequilibrio en gramos u onzas
•Equilibrado automático con freno de final de ciclo electrónico
Modalidades de equilibragem
•Dinâmica sobre os dois lados da jante
•7 programas ALU (5 ALU estatísticos + 2 ALU P)
•Dinâmica moto
•ALU moto
•Estática
•OPT flash
•Peso Oculto (Hidden Weight) em ALU P
•Divisão Peso (Split Weight) nos programas moto
•Programa “Planos Móveis” em ALU P
•Visualização do desequilíbrio em gramas ou onças
•Equilibragem automática com travão de fim de ciclo electrónico
Accessoires standard Accesorios estándar Acessórios padrão
Données techniques Datos técnicos Dados técnicos
Vitesse d’équilibrage
Velocidad de equilibrado
Velocidade de equilibragem
90 / 130 rpm
Résolution
Resolución
Resolução
1 g (0,0353 oz)
Durée moyenne de la mesure
Tiempo medio de medición
Tempo médio de medição
7s
Diamètre arbre
Diámetro del eje
Diâmetro do eixo
40 mm
1,57”
Largeur jante réglable
Anchura llanta configurable
Largura configurável da jante
1,5” ÷ 20”
Diamètre jante réglable
Diámetro llanta configurable
Diâmetro configurável da jante
1” ÷ 35”
Diamètre jante mesurable avec le palpeur
Diámetro de la llanta que puede medirse con el palpador
Diâmetro da jante mensurável com o apalpador
11” ÷ 28”
Largeur maximale roue (avec protège-roue)
Anchura máx. de la rueda (con protección)
Largura máxima da roda (com protecção)
600 mm (23,5”)
Diamètre maximale roue (avec protège-roue)
Diámetro máx. de la rueda (con protección)
Diâmetro máximo da roda (com protecção)
1117 mm (44”)
Distance maximale roue/machine
Distancia máxima rueda/máquina
Distância máxima roda/máquina
275 mm (11”)
Poids maximum de la roue avec ancrage au sol
Peso máximo de la rueda con fijación al suelo
Peso máximo da roda com fixação ao solo
75 kg
165lbs
Tension d’alimentation
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
100-115/200-230V
1ph /50-60 Hz
Dimensions Dimensiones Dimensões
Equipement en option Accesorios opcionales Acessórios opcionais
H
P
L
MONDOLFO FERRO S.p.A. - a NEXION GROUP COMPANY
Viale Dell’Industria, 20 - 61037 MONDOLFO (PU) ITALY
Tel. 0721.93671 - Telefax 0721.930238
[email protected] - www.mondolfoferro.it
L
P
H
1693
1164
1321
1564
Le fabricant se réserve la faculté de modifier les caractéristiques de la machine à tout moment.
La empresa se reserva el derecho de modificar las características de los productos en cualquier momento.
A empresa reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto em qualquer momento.
by Marketing - Cod. DPMF000217 -f-e-p- 05/2012.
Fly UP